مغامرات الفضاء جرندايزر
مغامرات الفضاء جرندايزر الجزء الثالث
مغامرات الفضاء: يوفو – غرندايزر (باليابانية: UFOロボ・グレンダイザー يو إف أو روبو چوريندايزاه)، هي سلسلة مانغا يابانية من تأليف جو ناغاي، صدرت في أكتوبر عام 1975 حتى مايو 1976، أنتجت ألى أنمي تلفزيوني من قبل استوديو توي أنيميشن، عرض الأنمي في 5 أكتوبر عام 1975 حتى 27 فبراير عام 1977، وتكون من 74 حلقة. يعد من أشهر المسلسلات الكرتونية في العالم العربي. تم إنتاج وتسجيل الدبلجة العربية بين عامي 1978 و1979، وبدأ عرضه في بداية الثمانينيات من القرن العشرين على الشاشات العربية سواء في دول المغرب العربي أو في دول الخليج العربي، عرض المسلسل في 74 حلقة. المسلسل لم يلاقِ نجاحاً في اليابان مقارنة بالنجاح الهائل الذي حققه في الدول العربية.
القصة
فكرة المسلسل قائمة على الصراع بين الخير والشر، يمثل الشر فيغا الكبير وهو قائد فضائي شرير يسكن في سفينته الفضائية في الفضاء الخارجي هدفه السيطرة على جميع كواكب الكون، يستخدم فيغا في هجومه على الكواكب الأخرى رجالا آليين وروبوتات ضخمة، وفي يوم من الأيام يقوم فيغا الكبير بغزو كوكب فليد المسالم لكن يتمكن دوق فليد وهو ابن ملك الكوكب فليد الهرب من خلال سرقة الغرندايزر الذي كان يطور على كوكب فليد المتقدم علمياً ويقود غرندايزر إلى الفضاء الخارجي إلى أن يسقط بعد أيام متعبا على كوكب الأرض ويعثر عليه الدكتور آمون رئيس مركز أبحاث الفضاء في اليابان ويقوم بتبني دوق فليد دون الإفصاح عن حقيقة شخصيته ويطلق عليه اسم دايسكي، تبدأ أحداث المسلسل عندما يجهِّز فيغا الكبير خطته لغزو الأرض ويتفاجأ فيغا بوجود غرندايزر على الأرض. ينضم إلى جانب دوق فليد أبطال آخرون لمساندة غرندايزر وهم كوجي ومن ثم هيكارو وماريا أخت الدوق فليد، وفي نهاية المسلسل يتمكن دوق فليد وفريقه من القضاء على فيغا الكبير وأسطوله وفي الحلقة الأخيرة يغادر دوق فليد وأخته ماريا الأرض عائدين إلى وطنهما الأصلي كوكب فليد، لكنهما يعدان أصدقائهم بالعودة في يوما ما.
الإنتاج
أصل مسلسل غرندايزر بدأ بث الأنيمي على التلفزيون الياباني من أكتوبر 1975 – مايو 1976، وكان من إنتاج Toei animation من الجيد معرفة أنه وصل للبلدان بسرعة كبيرة نسبياً – تم عرضه باللغة العربية في بدايات الثمانينيات – مما لعب دوراً في نجاحه بالإضافة للعمل المميز لفريق الدبلجة العربية. أن نواة قصة غرندايزر الأساسية لم تكتب من قبل جو ناغاي نفسه، في الواقع، كان غرندايزر تشذيباً لفيلم أنيمي يسبقه يسمى ب The Great Battle of the Flying Saucer، 宇宙円盤大戦争 ،المعركة الكبرى للوحوش الآلية الطائرة.
تصميم غرندايزر في الفيلم مختلف تماماً عن التصميم الذي طوره جو ناغاي (حتى اسمه في الفلم كان Gattaiger غاتايغر، غاتتا باليابانية تعني الاتحاد – آتية من فكرة الالتحام بين سبيزر وتايغر – أما تايغر بالإنكليزية فمعناها النمر)، أما بالنسبة لدايسكي فهو تقريباً نفسه مع تعديل ألوان البزة، هيكارو وغورو أيضاً موجودين والجو العام للقصة أمريكي. في القصة الأصلية يكون دايسكي الابن الحقيقي للدكتور أمون وليس بالتبني، يفر هارباً من الكوكب فليد بعد أن هاجمته وحوش كوكب Yarban، وذلك على متن الطبق التجريبي المسمى غاتايغر، بعدما يصل للأرض تلاحقه قوات ياربان وتحدث بينهم معركة فاصلة، وفي اللحظة الأخيرة تنقذه خطيبته السابقة من كوكب ياربان واسمها توليدا، بأن تضحي بنفسها ويتمكن بعدها من العودة لكوكب فليد، حتى ان موسيقة واغنية المقدمة هي نفسها مع تغيير كلمة كاتايغر بكلمة غرندايزر، والموسيقى التصويرية لجميع حلقات غرندايزر موجود كلها في الفلم .
الظاهر أن القصة راقت لجو ناغاي كثيراً، وتم بالتراضي شراء حقوق القصة ليتم إعادة إنتاجها بالكامل مع خلط كثير من خبرات جو ناغاي في أعماله السابقة، تم جلب قصة الصراع من قصة أوني وبعض عناصر الكوميديا من قصة Harenchi Gakuen (دامبي موجود نفسه تقريباً في تلك السلسلة مع تحوير بسيط في الشكل)، تم جلب التصميم للرجل الآلي من تصميم مازنجر، اسم آمون استخدمه جو ناغاي لتسمية والد دايسكي في مفارقة تبدو غريبة للوهلة الأولى، فيغا الكبير وزوريل يبدوان مشابهين بشدة لشكل Devilman. المشكلة الأساسية كانت مع كوجي، إذ أن معظم الناس كانوا يعتبرون بأن غرندايزر هو مجرد امتداد لسلسلة مازنجر الساحقة النجاح، لم يصدق مساعدو جو ناغاي أنه لا يريد استخدام كوجي كقائد لغرندايزر، كان هذا سيضر كثيراً بشعبية العمل! وبعد العديد من التوسلات قبل جو ناغاي على مضض استخدام كوجي كشخصية ثانية في المسلسل، وهو الأمر الذي لم يرق لمحبي مازنجر على الإطلاق والذين رأوا بطلهم المحبوب يعامل بخفة من قبل دايسكي – خصوصاً في الحلقات الأولى – ومن الأسباب الأساسية لضعف الأنمي في اليابان.
النسخ واللغات
ترجم غرندايزر إلى لغات عديدة بالرغم من أن النسخة اليابانية لم تحظ بالنجاح الذي حققته النسخة العربية والأوروبية ولعل السبب يرجع إلى أن الدوق فليد أخذ دور البطولة من كوجي بطل مازنجر زد
- ترجم غرندايزر إلى لغات عديدة منها العربية والإنجليزية والفرنسية والإيطالية:
- الاسم بالعربي: مغامرات الفضاء غرندايزر
- الاسم بالياباني: UFO Robo Grendizer
- الاسم بالإنجليزي: UFO Robot Grandizer
- الاسم بالفرنسي: UFO Robot Goldrak
- الاسم بالإيطالي: Atlas Ufo Robot
- الاسم بالإسباني: Duke Fleed